I am a versatile English < > Arabic translator and proofreader. I have obtained an BA degree in English-Arabic Translation in the Al-Zaytoonah University of Jordan (ZUJ) in 2012 and a MA degree in English-Arabic Translation Studies in the University of Petra (UOP) in 2017. Upon obtaining my first undergraduate degree in 2012, I have undertaken my career as a translator, and since then I have achieved to translate tens of thousands of words, mainly in law, business, and finance. I have helped firms and professionals run their operations smoothly and meet legal and regulatory requirements. I have provided first-class translations to high-profile clients, among them: British Council Jordan, Khalifeh & Partners, Norwegian Refugee Council (NRC), Three firms out of the Big Four Firms, Mawarid Group KSA, Security Assessment in North Africa (SANA), Grain Silos and Flour Mills Organization (GSFMO), European Union (EU), Agency for Technical Cooperation and Development (ACTED), Housing Bank for Trade and Finance (HBTF), just to name a few. I am a certified English < > Arabic translator by the Arab Professional Translators Society (APTS), certified PRO by proz.com (English > Arabic) and a sworn legal translator before notaries public at the Jordanian Courts.
Translated financial statements, legal documents, and tax documents.
Translated various types of audit reports and documents.
Tarjama FZ LLC
Since February 2020
I joined Tarjama FZ LCC in the beginning of 2020 to become a member of the team providing translation services to a big four firm’s consulting service line. Since the beginning of 2020, I have translated multiple documents on matters related spending rationalization, risk management, human resources, cyber-security...etc.
Ernst and Young Jordan
to January 2020
Translated and edited a variety of documents, such as: proposals, RFPs, financial statements, policies and procedures, and presentations related to accounting standards.
Translation Supervisor & Senior Translator
Project Tarjim LCC
to December 2018
Translated and ensured the quality of the translated documents for leading law firms, Civil Society Organizations (CSOs), and Non-Governmental Organizations (NGOs).
Talal Abu Ghazaleh for Translation, Distribution and Publishing (TAG-Translate)
to April 2017
Produced high-quality translations for high-profile clients, mainly: subsidiaries of Talal Abu Ghazaleh Group, leading commercial companies, banks, non-governmental organizations, and entities in in the Middle East and Gulf Countries Council (GCC).
Ministry of Education
to February 2017
Thought English courses for middle grade students (6-8 grade) and high-grade students (8-12 grade).
The Levanters LLC
to January 2015
Translated and reviewed tens of documents in the course of my work with The Levanters LLC, mainly for a global management consulting firm, European Union (EU) and entities operating in Jordan and GCC.
Freelancer Senior Translator
Since August 2012
Completed tens of translation requests from English into Arabic and vice versa in business, law, and finance. The translation requests were for high profile companies and organizations, such as: SPARK Organization, Magenta Consulting, Standard Chartered Bank, JEDCO, and Careem.
Translated a training session’s material on facility management for Qudra Program. The training session was organized by Globe Williams International (word count 9250).
Translated Governance Policies and Procedures Manual for Al Dhafra Petroleum Co. from English into Arabic. The Manual was prepared by a Big Four Firm's consultants.
Translated Human Resources Policies and Procedures Manual for Mawarid Group in KSA from English to Arabic (word count 45000).